Whereas you saw the feet and toes, part of potters' clay, and part of iron, it shall be a divided kingdom; but there shall be in it of the strength of the iron, because you saw the iron mixed with miry clay.
41 Come tu hai visto che i piedi e le dita erano in parte d'argilla di vasaio e in parte di ferro, cosí quel regno sarà diviso, tuttavia in esso ci sarà la durezza del ferro, perché tu hai visto il ferro mescolato con argilla molle.
You shall be left few in number, whereas you were as the stars of the sky for multitude; because you didn't listen to the voice of Yahweh your God.
Voi rimarrete in pochi uomini, dopo essere stati numerosi come le stelle del cielo, perché non avrai obbedito alla voce del Signore tuo Dio
"Whereas you have been forsaken and hated, so that no man passed through you, I will make you an eternal excellency, a joy of many generations.
Dopo essere stata derelitta, odiata, senza che alcuno passasse da te, io farò di te l'orgoglio dei secoli, la gioia di tutte le generazioni
Whereas you saw the iron mixed with miry clay, they shall mingle themselves with the seed of men; but they shall not cling to one another, even as iron does not mingle with clay.
Il fatto d'aver visto il ferro mescolato all'argilla significa che le due parti si uniranno per via di matrimoni, ma non potranno diventare una cosa sola, come il ferro non si amalgama con l'argilla
You're not bound to him, whereas you are bound to me by everything that we have lived through together, you and I.
Non sei legata a lui, ma a me sì. Abbiamo fatto tante cose insieme!
Whereas you, of course, have a nobler purpose in mind.
Mentre lei, naturalmente, ha uno scopo più nobile.
Whereas you, I've watched in wonder.
Mentre tu, ti ho seguito con ammirazione.
I will survive this and profit by it, whereas you you will not.
Che io ne uscirò vivo e più ricco, mentre tu... Tu no.
Whereas you, you take those details, you put them into an amusing romance.
Mentre tu hai costruito una divertente commedia d'amore.
Whereas you, dan, you show me foresight, and loyalty, the way you handled making the find.
Mentre tu, Dan, sei lungimirante e leale, visto come hai agito quando hai scoperto l'oro.
Whereas you, Richardson, know nothing of yourself.
Mentre tu, Richardson, non sai niente di te stesso.
We, naturally, will be the English, whereas you mangy vermin will be the French.
Noi, naturalmente, saremo gli inglesi, mentre voi, parassiti rognosi, sarete i francesi.
Whereas, you and me, we're not cosy at all.
Mentre, tu ed io noi non siamo affatto cosi' intimi.
Whereas you, you smell of sweat and fear.
Mentre tu... tu puzzi di sudore e paura.
Whereas you, on the other hand, have a perfect score.
Mentre lei, d'altra parte... ha un punteggio pieno.
They got years to eat sugar, whereas you and I...
Hanno un sacco di anni per mangiare zucchero, mentre io e te...
Except Dr. Palmer is using 19th-century technology to deal with Stillwater, whereas you...
Ma il signor Palmer sta usando tecnologia del 1800 per fermare Stillwater, mentre lei...
Whereas you display weakness by letting it pass.
Mentre tu dimostri debolezza lasciando correre.
Whereas you, literally, can't stop telling me.
Mentre tu non riesci a smettere di dirlo, letteralmente.
We whites are a lighter shade of ape whereas you are bla... dder infection, we're all at risk.
Guarda Io Yeti, mentre voi negr... GridanoIevagineper leinfezioni, bisogna stare attenti.
Whereas you, on the other hand, are not.
Ma non si puo' certo dire lo stesso... di voi due.
Whereas you look like you're here to assassinate me.
Tu, invece, sembra che se qui per uccidermi.
Luke's well-being is important to me, whereas you couldn't care less whether Joe Carroll lives or dies, so I needed leverage.
Il benessere di Luke e' importante per me, mentre non m'importa se Joe vive o muore. Quindi mi serviva un vantaggio.
Whereas, you and I have the ability to turn ourselves into vapors and infiltrate via the air vents.
E noi due invece abbiamo la capacita' di trasformarci in vapore e infiltrarci tramite il condotto di aerazione?
Sh-she and I split up, whereas you two, you're...
Noi ci siamo lasciati, mentre voi due...
Whereas you couldn't see what's right in front of you.
Non riesci a vedere, cos'hai davanti a te.
Whereas you, of course, look at you - you're exhausted.
Mentre tu, naturalmente, guardati... sei esausto.
Whereas you would actually make a pretty good Bond villain.
Invece tu saresti un nemico di Bond molto valido.
Well, actually, he had the good sense to join the team, whereas you... you backed the wrong one.
Beh, in realta' lui ha avuto il buon senso di unirsi alla squadra, mentre tu... tu hai fatto la scelta sbagliata.
Whereas you and I might tap our fingers, grind our teeth, bite our nails, your son rocks back and forth.
A noi capita di tamburellare con le dita, digrignare i denti, rosicchiarci le unghie. Vostro figlio si dondola.
Whereas you, Mr. Coen, have probably had thousands and don't remember a thing about them.
Mentre lei, signor Coen, ne avrà avute a migliaia, e scommetto che non si ricorda niente.
Whereas you are quite unchanged and as handsome as ever.
Voi non siete cambiato ma siete bellissimo come sempre.
You don't like the fact that Tommy and I are friends with Chrissie and Rod, whereas you hardly speak to anyone.
Non ti va che io e Tommy siamo amici di Chrissie e Rod, mentre tu non parli quasi con nessuno.
Most people just want to see things the way they want to see 'em, whereas you see things the way they are.
La maggior parte delle persone vuole vedere le cose a modo suo, mentre lei vede le cose come sono veramente.
I can hurt you, whereas you cannot hurt me without hurting Gaius.
Io posso farti del male, mentre tu non puoi ferire me senza far del male a Gaius.
Marcus blames everyone else for the things that go wrong in his life, whereas you turn the blame inward.
Marcus incolpa gli altri per le cose che vanno male nella sua vita, mentre tu te la prendi con te stesso.
Whereas you opt for the long hair and black jacket.
Mentre tu preferisci capelli lunghi e giubbotto di pelle.
Now, you start firing, robot comes in, whereas you don't do what we say, we will start picking you off without so much as a whisper.
Avete sentito? Se iniziate a sparare... il robot entra. Mentre se non fate cio' che vi diciamo, vi elimineremo senza fare il minimo rumore.
Whereas you and I had our bank accounts cleaned out.
Mentre a noi ha ripulito i conti in banca.
37:21 Then Isaiah the son of Amoz sent unto Hezekiah, saying, Thus says the LORD God of Israel, Whereas you have prayed to me against Sennacherib king of Assyria:
21 Allora Isaia, figlio di Amoz mandò a dire a Ezechia: «Così dice il Signore, Dio di Israele: Ho udito quanto hai chiesto nella tua preghiera riguardo a Sennàcherib re di Assiria.
Whereas you are you, and the emotion is a data source.
Mentre voi siete voi, e l'emozione è una fonte di dati.
You are different from [other] women in your prostitution, in that no one follows you to play the prostitute; and whereas you give hire, and no hire is given to you, therefore you are different.
Tu hai fatto il contrario delle altre donne, quando ti prostituivi: nessuno è corso dietro a te, mentre tu hai distribuito doni e non ne hai ricevuti, tanto eri pervertita
But thanks be to God, that, whereas you were bondservants of sin, you became obedient from the heart to that form of teaching whereunto you were delivered.
Rendiamo grazie a Dio, perché voi eravate schiavi del peccato, ma avete obbedito di cuore a quell'insegnamento che vi è stato trasmess
1.2912740707397s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?